杏耀内部主管_专访声优绪方惠美 透过访谈了解募资其背后意义(Part 2)

2020-10-17 09:03 www.asiaplay.cn 杏耀注册
  • 其他

  这是我们关于传奇声优绪方惠美的采访 Part 2,如果你还没读过 Part 1,请到这里来!

 

  • image

 

关于绪方惠美女士

 

  我们亲自在 TOM Fan Club 粉丝团收集了问题,并选择了其中几个来请绪方惠美女士作答!

 

问:是什么促使妳开始配音的?(来自葡萄牙的 Suissinho)

 

答:我曾经是一名舞台剧演员,但在24岁的时候,我的臀部受伤了,所以很难在专业舞台上继续跳舞。而在那段时间的工作人员告诉我,我在扮演年轻的男孩 / 男人的时候非常出色。他们建议我去成为这类角色的配音员。

 

  我意识到这样的职业出路是有可能的就去尝试了一下,很快的我就得到了《幽游白书》的藏马这个角色的试镜机会。

 

  扮演藏马这个角色所需的气质就像宝冢的成员一样(全女性剧团,只由女性来扮演男女角色),而且他的声音像是 17 岁的年轻男性,而我就是通过这样做得到这个角色的。

 

问:妳配音角色无论男女都有特别的特征,在这两者中有哪个类型遇过困难吗?

 

答:一但我感受到角色的感情,声音就会自然的涌现,所以在这个意义上来说,没有哪个角色是困难的。困难的不是角色是否是男性或女性,而是如果人物性格在很多地方上有细微的差异,那就会变得很难了。

 

  例如,我的第一个角色藏马,在外表上看起来像是个高中生,但内在却是个活了几百年的恶魔。我认为还有更多的空间去了解他在描写上的复杂性,但我不确定我年轻的时候可以完美表达这个角色的深度。但至少我尽力了!

 

  另外,在《鬼眼狂刀》中,我扮演的是一个武士「真田幸村」。他虽然已经37了但看起来很年轻。他很关怀和注意他的下属,是一个温暖但深刻的角色。所以很难推断出这样的一个角色怎么会自省。

 

问:有哪一位声优、音乐家或艺术家是妳特别尊重的吗?(来自美国的 Jason)

 

答:虽然不是声优,但演员山崎努、渡边谦、渡边美佐子等人从很久以前就是我尊敬的人了。而说到音乐家,这里有太多的人要列出来了!

 

问:是什么让妳开始了妳的歌手生涯?(来自印度的 Pallav)

 

答:我出生在一个音乐世家,所以我一直想要做跟一些音乐有关的工作。我喜欢西方摇滚,北欧摇滚、垃圾摇滚、古典摇滚、抒情摇滚、金属等等各式各样的流派。我用耳朵重现音乐、在酒吧兼职演唱我的原创歌曲和翻唱歌曲。这并不是说我开始尝试成为一名歌手,而是我作为声优发行了歌曲、并从那里开始。由于我是通过我的声优名气而有了音乐生涯,而不是强迫自己的声音,我的歌声和我扮演的角色很相近,而那就是支持我的粉丝所喜欢的。我的音乐是为我而写,而且比起我个人想要创造的音乐,更接近我所创造和「扮演」出来的角色。

 

  在我职业生涯的大部分时间中,我的兴趣主要是放在摇滚乐上,我创作的歌曲和 CD 作为「演员」在音乐上是戏剧性的。但那渐渐让我感觉压力很大(笑)。与此同时,渴望创造和塑造自己的声音冒泡了,我突然改变方向,并与我的乐团一起练习,在我 30 多岁的高龄(笑)。现在,我与固定的乐团和工作人员一起制作并表演我的原创歌曲。我的声音是以「呐喊摇滚(Yell Rock)」为主题的,这是带着积极的氛围和信息鼓舞人们的摇滚乐。

 

问:作为一个音乐家,与声优相比,肯定会有许多不同的挑战。其中有哪些事情是你特别关注的吗?(来自美国的 Larry)

 

答:作为声优,妳的工作是根据某人写给你的文字来描述情感。相对的,歌手的工作则是表达自己的感情。虽然两者看起来很相似,但我认为他们很不一样。尤其是作为一个创作歌手,你是拿一部分的自己,加上自己的想法和语言来塑造音乐。所以我真正关注的是如何呈现真实的自己。

 

 

关于歌曲选择

 

Moon Revenge(来自《剧场版 美少女战士 R》)

 

问:当你扮演水手天王星的时候,你留下最深的印象是什么?(来自美国的 Kerri)

 

答:实在太多了很难选!当然,我喜欢水手天王星,但我更喜欢水手海王星!在最一开始,导演告诉我,要和天王星的搭档海王星演得像已经结婚的夫妻那样。我问导演是不是打算把天王星描写得像同性恋,他说不是同性恋,而是将海王星想像成你的老公,不是基于性方面的关系,而是比那还更亲密的人。我演得像是我们已经结婚了,而且在我心中我真的很爱海王星,就像她真的是我的老公一样。在那个时候,我和纽约的出版社做了一次传真访谈,其中的第一个问题是「你有没有因为在日本电视黄金时段演出的节目《美少女战士》中扮演一个同性恋,而收到任何宗教的反弹?」

我从来没有在日本任何杂志上收到过这样的问题,而这也让我非常震惊!天王星和海王星在美版被设定成表姊妹,但是显然粉丝们知道她们在日本原版中是对夫妻。在日本,宗教并没有给社会带来太多的色彩,所以我回答大多数人都喜欢这种描写。后来这个采访回到日本,在新宿二丁目收到很多热情的回响,一个东京知名的同志街区。(笑)

 

Komm, süsser Tod(来自《新世纪福音战士:THE END OF EVANGELION》)

 

问:为碇真嗣这个角色配音了那么多年以来,你个人对真嗣是怎么想的?(来自阿根廷的 Emilio)

 

答:他经常被形容是幼稚的,我认为许多西方的粉丝可能没办法发现他的人格魅力。的确,他不是一个那么「英雄」的英雄(笑)。不过,我认为这就是为什么他如此的自然和「正常」。

 

  我个人觉得他一直很镇定,虽然有点冷漠,但是个有着坚定信念的坚强男孩。在第一集中他只有14岁,在他与父母分开那么久之后,从一个人到另一个人,基本上都是靠他自己。然后突然被自己的亲生父亲传唤,他仍然可以和他父亲公司的员工进行正经的谈话,并尽他最大的努力保持冷静。他只是个中学生,在他从未遇过的巨大机器人和恐惧面前仍然保持冷静。我不认为有多少人能承受住他经历的一切。他被告知必须要驾驶一个他从未见过的巨大机器人,对付一个他刚刚目睹过的可怕敌人,而且他撑过去了。

 

  他不知道怎么控制机器人,他能够做的只有走路,更别说战斗了。因为你拥有共感觉(和 EVA),当它被痛殴、刺穿双眼时你会感到疼痛。你能够在同样的壮胯下继续战斗吗?…我想问那些称他「天真」的人这个问题。(笑)

 

  在这一切中他推动着自己,而且告诉自己「不能逃避」,当我离开这个角色回到自己实,我往往会想「你工作太努力了!」、「没关系!」想像他父母一样安慰他(笑)。

 

问:当你在海外配音版中听到你的角色发出别人的声音时,你感觉如何?是不是感觉不协调?(来自美国的 Brent)

 

答:我曾经配过的角色像是真嗣、藏马、雪兔,都很常被男人配音,如果说我没有感受到任何差异那是骗人的(笑)。当女人扮演更年轻的男性角色的时候,我认为会带来一种透明轻快的感觉,而软弱的角色由女人的配音,往往会使你更同情这个角色。当一个男人为软弱的角色配音时,我认为人们会更倾向认为男声应该听起来很可怜,而且有一点刺耳。所以我认为在这个意义上,女人的声音有一点小小的优势(笑)。不论如何,当我听到角色是我以外的人时,我乐见不同的人为角色配音。

 

  当我们是「原版」的声音时,这是一个直接与导演和作者们进行交流,共同改进和建设作品的过程。在同样的情况下,当我们对一个来自国外、已经完成的作品进行配音时,它必然会比那些从一开始就参与制作的作品不同。我认为这样很好。但即便如此,我还是很感谢工作人员和演出者们做出这样的努力,将原版翻译成在地版本给海外的粉丝们。

 

  如果你想要从源头体验作品,用原文播放和观看字幕可以让你感受创作者背后的情感和感受。我认为字幕和配音版本各有各的的好处。

 

 

给粉丝的信息

 

  过去 25 年,我作为声优和歌手的整个生涯高潮都将收录在这张专辑内。我对我所做的每一件工作都充满回忆,我将和目前与我一同工作的优秀音乐家和作曲家一起,向你们展示我们共同完成的声音。

 

  我真的很高兴有机会在日本和海外,同时向我的粉丝展示我的 25 年来的工作成果。因为我在日本的粉丝跟我一样,希望把这张专辑送给全世界的粉丝,而且是同时发行。我能够在一百分钟内达成十万美元的目标,这是一个非常罕见且困难实现的事情,但那正是我真正希望能为我所有的粉丝做的事。很高兴知道粉丝们支持我这方面的努力,并与我分享同样的想法来实现这个目标。

 

  我真心的希望我们能够一起享受这个项目,尽情享受。即便你不能够支持募资,如果你可以加入我们一起阅读我分享在募资网页的消息、或是甚至能分享给你朋友这个网页,我会非常开心。我真的、真的很希望你能够喜欢它,非常感谢你。

 

三疯
博主

一个喜欢文字,热爱生活的博客主。

相关推荐